dev.imcovel.com | 15.0%割引 値下げ可 新品 CASIO XD-SX4110 電子辞書 漢字 英語 リスニング

販売価格 :
¥20,000円 ¥17,000円 (税込) 送料込み

お気に入りに追加

商品の情報

  • 配送料の負担:送料無料
  • 発送までの日数:1~2日以内に発送(店舗休業日を除く)

商品詳細
生活家電・空調
電子辞書
値下げの相談はコメントください。1度も使っていません。そのため黒のケースも本体も共に見た目が非常に綺麗です。汚れもありません。その日の9:30までにご注文&支払いが完了いただくと即日発送可能になります。漢検対策にも、意味調べにも、英単語にも、リスニングにも幅広く対応した電子辞書ですので、学校での使用も十分に可能です。その他の詳細は以下をご覧下さい。

収録辞典

国語系
デジタル大辞泉
明鏡国語辞典
新漢語林
ビジュアルカラー国語便覧
旺文社全訳古語辞典
明鏡 ことわざ成句使い方辞典
大修館 四字熟語辞典

英語系
ジーニアス英和辞典
ウィズダム英和辞典
オーレックス英和辞典
ベーシックジーニアス英和辞典
ロングマン現代英英辞典
ジーニアス和英辞典
ウィズダム和英辞典
オーレックス和英辞典
英会話
発音トレーニング
folderキクタン
subfolderNHK ラジオ
CNN Worksheet

英検
英検2級 でる順パス単
英検準2級 でる順パス単
英検3級 でる順パス単
英検2級予想問題ドリル
英検準2級予想問題ドリル
英検3級予想問題ドリル

学習
Vision Quest 総合英語
folderユメタン
英単語ターゲット 1900
高校数学公式集
旺文社 生物事典
旺文社 物理事典
旺文社 化学事典
山川 歴史総合用語解説
山川 日本史小辞典
日本史用語集
山川 世界史小辞典
世界史用語集
山川 一問一答日本史
山川 一問一答世界史
地理用語集
山川 一問一答地理

生活・実用
日本大百科全書(ニッポニカ)

便利な検索
電子図鑑 図から検索
日本語で英語例文検索
漢字前方後方一致検索
日本語手書きで調べる
日本語50 音で調べる

ツール
ENGLISH TRAINING GYM
使い方ポイント
簡易診断
学習帳
カレンダー/時計
時間割表
電卓
ライブラリー
お知らせ

そのほかの詳細は、以下のURLからCASIO公式サイトにてご覧下さい。

https://support.casio.jp/exword/manual/XD-SX_SV_ja/sx4110_ja/
生活家電

商品の情報

ブランドカシオ
商品の状態新品、未使用
値下げ可 新品 CASIO XD-SX4110 電子辞書 漢字 英語 リスニング 画像1

値下げ可 新品 CASIO XD-SX4110 電子辞書 漢字 英語 リスニング 画像2

値下げ可 新品 CASIO XD-SX4110 電子辞書 漢字 英語 リスニング 画像3

値下げ可 新品 CASIO XD-SX4110 電子辞書 漢字 英語 リスニング 画像4

値下げ可 新品 CASIO XD-SX4110 電子辞書 漢字 英語 リスニング 画像5

  • 商品満足度

    4.9
  • 採点分布

    3241件)
    • 5つ★
      0%
    • 4つ★
      100%
    • 3つ★
      0%
    • 2つ★
      0%
    • 1つ★
      0%
    5

    はい。画像4枚目にあるケースがつきます。説明書は捨ててしまいました。

    4.9

    説明書はなぜつかないのでしょうか ケース もつく形でよろしかったでしょうか

    4.8

    今年の3月頃購入した、まだ新しいものです。 説明書と箱はつきませんが、電池はつけることが出来ます。単三です。

    5

    度々申し訳ありません 確認なのですが 商品内容は本体とタッチペンと説明書 箱や 電池はつきますでしょうか

    4.9

    ご参考までに こちらの商品 いつ頃 どちらで購入されたものですか

    4.8

    お返事ありがとうございます 最近 2万円で購入されてる方が2名 ほどいたためできれば 2万円で購入できたら幸いです

    5

    それが不可能な場合、全然2万円で大丈夫です。

    4.9

    一応可能なのですが、もう少し上の値段にすることは不可能でしょうか?念の為聞いておきます。

    4.8

    コメント失礼いたします 大変恐縮ではありますが こちらの商品2万円で譲っていただけないでしょうか

    5

    コメント失礼します。 どういうことでしょうか?

    4.9

    大変恐縮ではだけないでしょうか コメント失礼いたします